start heredémarrez icistarten sie hieriniziare quibegin hierempieza aquícomece aquiburadan başlayınξεκινήστε εδώstart heraloita tästästart herbörja hä
GB10 register this product online at www.accobrands.com1. operation1 Unpack the product.2 Connect the shredder to mains supply.3 Ensure the
100 registrer produktet online på www.accoeurope.comNO6. selvrensende skjærehoderNår papirkurven har blitt tømt og satt på plass, vil makuleringsm
Arkkapasitet Åpning for manuell mating8 ark (80 gsm)Arkkapasitet Kammer for automatisk mating300 ark (80 gsm)Arbeidssyklus 12 min MAKULERING /
102 registrera produkten online på www.accoeurope.comSFör att undvika skador måste följande grundläggande säkerhetsråd följas när produkten instal
AUTO+ 300X&300M™ STRIMLARE 103SvarningssymbolerDen manuella matningsspringans arkkapacitet. 8Detta betyder inga sprejaskor.Detta betyder at
104 registrera produkten online på www.accoeurope.comSrivningskapacitet för Auto+300X/300M Auto+ 300X/300M KAN riva följande: • 300 ark• Häftade
AUTO+ 300X&300M™ STRIMLARE 105Ssäkerhetsfunktion vid öppen avfallslucka eller öppen laddningsluckaSom en säkerhetsfunktion avbryts rivningen
106 registrera produkten online på www.accoeurope.comS1. användning1 Packa upp produkten.2 Anslut strimlaren till strömmen.3 Se till att str
AUTO+ 300X&300M™ STRIMLARE 107SRexel uppmuntrar sina kunder att återvinna pappersavfallet. Observera att pappersavfall inte kan återvinnas om
108 registrera produkten online på www.accoeurope.comSsmörjning av strimlarenAnvänd endast Rexel smörjark (2101948 och 2101949) för smörjningen. A
Arkkapacitet Manuell matningsspringa8 ark (80 g/m2)Arkkapacitet Automatiskt matningsfack300 ark (80 g/m2)Driftcykel 12 min. PÅ / 40 min. AV K
GBAUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 11Rexel encourages customers to recycle shredded paper. Please note that shredded paper cannot be recycled if mix
110 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLAby uniknąć obrażeń, podczas użytkowania urządzenia należy prze
AUTO+ 300X&300M™ NISZCZARKI 111PLsymbole ostrzegawczeLiczba jednorazowo ciętych arkuszy – otwór do podawania ręcznego. 8Symbol ten wskazuje,
112 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPLmożliwości niszczarki Auto+ 300X/300M Auto+ 300X/300M JEST W ST
AUTO+ 300X&300M™ NISZCZARKI 113PLfunkcja bezpieczeństwa: otwarty kosz lub otwarte drzwi podajnikaJeśli w trakcie pracy niszczarki drzwi dost
114 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPL1. obsługa niszczarki1 Rozpakuj produkt.2 Podłącz niszczar
AUTO+ 300X&300M™ NISZCZARKI 115PLFirma Rexel zachęca klientów do oddawania pociętego papieru na makulaturę. Należy pamiętać, że pociętego pap
116 prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.comPL6. samoczyszczenie nożyPo opróżnieniu i ponownym umieszczeniu k
Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Otwór do podawania ręcznego8 arkuszy (80 g/m2)Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Podajnik automatyczny300
118 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZK ochraně proti úrazu je při nastavování tohoto produktu nutné dodržovat n
AUTO+ 300X&300M™ SKARTOVACÍ 119CZvýstražné symbolyListová kapacita štěrbiny pro ruční podávání. 8Znamená, abyste na přístroj nestříkali spre
GB12 register this product online at www.accobrands.comshredder accessoriesWe recommend that a paper waste sack for recycling shredded paper is u
120 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZskartovací schopnosti přístroje Auto+ 300X/300M Přístroj Auto+ 300X/300M J
AUTO+ 300X&300M™ SKARTOVACÍ 121CZbezpečnostní funkce vytaženého koše nebo otevřených dvířek pro vkládání Pokud se koš uvolní nebo dvířka pro
122 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZ1. provoz1 Přístroj vybalte.2 Zapojte skartovací přístroj do síťové zá
AUTO+ 300X&300M™ SKARTOVACÍ 123CZFirma Rexel vybízí zákazníky, aby skartovaný papír recyklovali. Laskavě pamatujte, že skartovaný papír nelze
124 tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.comCZ6. samočinné čištění řezacích nožů Po vyprázdnění a zasunutí odpadního koš
Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání8 listů (80g/m2)Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání300 listů (80g/m2)Provozní cyklus
126 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHA sérülések elkerülése érdekében a termék használatra való előkész
AUTO+ 300X&300M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 127Hfigyelmeztető jelekA kézi adagoló bemeneti nyílásának lapkapacitása.8Aeroszolos szer nem használható.Ü
128 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comHAuto+ 300X/300M aprítási kapacitásaAz Auto+ 300X/300M a következők
AUTO+ 300X&300M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 129Hnyitott tartályra vagy nyitott adagolóra figyelmeztető biztonsági funkcióHa aprítás közben kinyitják a
GBAUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 13guarantee ACCO Brands Europe (ACCO) warrants its products and their parts against defects in materials and work
130 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comH1. üzemeltetés1 Csomagolja ki a terméket.2 Csatlakoztassa az
AUTO+ 300X&300M™ IRATMEGSEMMISÍTŐT 131HA Rexel a felaprított papír újrahasznosítására ösztönzi a felhasználókat. Ügyeljenek arra, hogy a fela
132 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.comH6. öntisztító vágóberendezésMiután a tartályt kiürítette és vissza
Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása8 lap (80 g/m2)Lapkapacitás Automatikus adagoló300 lap (80 g/m2)Terhelhetőség 12 perc BE / 40 perc KIÜz
134 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUSДля предотвращения телесных повреждений при установке данного устройства должны
AUTO+ 300X&300M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 135RUSпредупреждающие символыПропускная способность приемного отверстия для подачи в ручном режиме. 8Запрещает
136 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUSматериалы, уничтожаемые Auto+ 300X/300MAuto+ 300X/300M ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: • 3
AUTO+ 300X&300M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 137RUSфункция обеспечения безопасности при открытой корзине или крышке загрузочного отсека Если во время процес
138 зарегистрируйте данный продукт по адресу www.accoeurope.comRUS1. эксплуатация1 Распакуйте устройство.2 Подключите уничтожитель бумаг к се
AUTO+ 300X&300M™ УНИЧТОЖИТЕЛЯ 139RUSКомпания Rexel призывает клиентов сдавать нарезанные бумажные отходы в макулатуру. Примите во внимание, ч
14 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFPour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de ba
6. автоматическая очистка режущего механизмаПосле опустошения корзины для отходов и возвращения ее на место уничтожитель будет работать в течение 4 се
Пропускная способность Отверстие для подачи в ручном режиме8 листов (плотностью 80 г/м2)Пропускная способность Отсек автоматической подачи
service addressesACCO Service Division, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600 Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk
ACCO Brands Iberia SL, P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2 Fax: 91 309 6412 [email protected] Brand
144 warranty (in Australia)ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a p
www.accobrands.com
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 15Fsymboles d’avertissementCapacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle. 8N’utilisez pas de bom
16 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comFcapacité de destruction de l’Auto+ 300X / 300ML’Auto+ 300X / 300M PEUT détruire ce qui sui
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 17Ffonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la corbeille
18 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comF1. fonctionnement1 Déballez l’appareil.2 Branchez le destructeur à une prise secteur.
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 19FRexel encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut
20 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.comF6. lames auto-nettoyantesAprès le vidage et la remise en place de la corbeille, le destruc
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 21FCapacité de destruction Fente d’alimentation manuelle8 feuilles (80 g/m2)Capacité de destruction Compar
D22 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.comZur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden grundlegenden Sicherheits
DAUTO+ 300X&300M™ AKTENVERNICHTERS 23sicherheitssymboleKeine Sprühmittel verwenden.Kinder vom Gerät fernhalten.Lange Haare vom Gerät fernhalt
D24 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.comfür die vernichtung geeignetes materialMit dem Aktenvernichter Auto+ 300X/300M KÖ
DAUTO+ 300X&300M™ AKTENVERNICHTERS 25 sicherheitsstoppWird während des Vernichtungsvorgangs der Abfallbehälter herausgezogen oder die Ladetür
D26 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com1. betrieb1 Gerät auspacken.2 Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen.3
DAUTO+ 300X&300M™ AKTENVERNICHTERS 273. verriegelung der ladetürFür zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der Ver
D28 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.comüberhitzungBei mehr als 16-minütigem Dauerbetrieb des Auto+ 300X und 300M kann e
DAUTO+ 300X&300M™ AKTENVERNICHTERS 29garantie Alle Produkte von ACCO Brands Europe (ACCO) und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwen
354876
30 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comIPer evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari norme di sicurezza quando ins
AUTO+ 300X&300M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 31Isimboli di avvertimentoCapacità di taglio dell’imboccatura per alimentazione manuale. 8Questo simbolo
32 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comItipi di documenti che la Auto+ 300X/300M è in grado di distruggereLa Auto+ 300X/300M È in g
AUTO+ 300X&300M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 33ILa Auto+ 300X/300M È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento: funzione di sicurezza in ca
34 registrare il prodotto online su www.accoeurope.comI1. funzionamento1 Estrarre il distruggidocumenti dalla confezione.2 Collegare il distru
AUTO+ 300X&300M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 35IRexel incoraggia i propri clienti a riciclare la carta tagliata. Si prega di notare che la carta tagli
6. autopulizia dei coltelli di taglioDopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto, il distruggidocumenti funzionerà in reverse per 4 secondi
AUTO+ 300X&300M™ DISTRUGGIDOCUMENTI 37ICapacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale8 fogli (80gm2)Capacità di taglio Vasso
38 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNLOm letsel te voorkomen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij de opst
AUTO+ 300X&300M™ PAPIERVERNIETIGERS 39NLwaarschuwingslampjesVelcapaciteit van de invoeropening voor handmatige toevoer. 8Gebruik geen spuitb
40 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNLAuto+ 300X/300M versnipperingscapaciteitDe Auto+ 300X/300M kan het volgende WEL versnippe
AUTO+ 300X&300M™ PAPIERVERNIETIGERS 41NLveiligheidsfunctie bij open afvalbak- of laaddeur Voor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als
42 registreer dit product online bij www.accoeurope.comNL1. bediening1 Haal de machine uit de verpakking.2 Steek de stekker in het stopcontac
AUTO+ 300X&300M™ PAPIERVERNIETIGERS 43NLRexel moedigt klanten aan het versnipperde papier te recyclen. Let wel dat versnipperd papier niet ge
6. zelfreinigende messenWanneer de afvalbak is geleegd en weer op zijn plaats is gezet, zal de machine 4 seconden achteruit draaien, 2 seconden stoppe
AUTO+ 300X&300M™ PAPIERVERNIETIGERS 45NLVelcapaciteit Invoeropening voo r handmatige toevoer8 vellen (80 gsm)Velcapaciteit Automatisch i
46 registre este producto en línea en www.accoeurope.comEPara protegerse de lesiones, al congurar este producto, debe seguir las siguientes preca
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 47Esímbolos de advertenciaCapacidad de hojas para la ranura de entrada de alimentación manual. 8Est
48 registre este producto en línea en www.accoeurope.comEcapacidad de destrucción de la destructora Auto+ 300X/300MLa destructora Auto+ 300X/300M
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 49Efunción de seguridad de recipiente para recortes o tapa de carga de papel abiertosComo medida de
GB instruction manual 6 F manuel d’utilisation 14 D bedienungsanleitung 22 I manuale d’istruzioni 30 NL gebruiksaanwijzing 38 E manual de i
50 registre este producto en línea en www.accoeurope.comE1. funcionamiento1 Desembale el producto.2 Conecte la destructora a la corriente eléc
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 51ERexel anima a sus clientes a reciclar el papel triturado. Tenga en cuenta que el papel triturado
6. limpieza automática de las cuchillasUna vez que se haya vaciado y vuelto a colocar el recipiente, la destructora funcionará en modo retroceso duran
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTORAS DE PAPEL 53ECapacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual8 hojas (80 g/m2)Capacidad de hoja
54 registe este produto on-line em www.accoeurope.comPPara evitar ferimentos, deve respeitar as seguintes precauções de segurança básicas durante
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 55Psímbolos de advertênciaCapacidade de corte da ranhura de entrada de alimentação manual. 8Este sím
56 registe este produto on-line em www.accoeurope.comPcapacidade de corte da destruidora Auto+ 300X/300MA destruidora Auto+ 300X/300M PODE ser usa
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 57P• 300 folhas• Papel preso com clipe colocado a uma distância não superior a 25 mm do canto do pa
58 registe este produto on-line em www.accoeurope.comP1. funcionamento1 Desembale a máquina.2 Ligue a máquina à fonte de alimentação.3 Veri
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUIDORA DE PAPEL 59PA Rexel sugere que os seus clientes reciclem as aparas de papel. Note que as aparas de papel não p
GB6 register this product online at www.accobrands.comTo guard against injury, the following basic safety precautions must be observed in the set-
6. auto-limpeza das lâminas de corteDepois de esvaziado o recipiente de aparas e de colocado de novo no seu lugar a destruidora funciona em modo Inver
Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual8 folhas (80 g/m²)Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática300 folhas (80 g/m²)
62 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRYaralanmalara karşı korunmak için bu ürünün kurulması sırasında aşağıdaki teme
AUTO+ 300X&300M™ EVRAK İMHA 63TRuyarı sembolleriElle besleme giriş yuvasının yaprak kapasitesi. 8Bu simge, makinenin üstüne aerosol madde
64 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTRAuto+ 300X/300M imha kapasitesiAuto+ 300X/300M aşağıdakileri imha EDEBİLİR: •
AUTO+ 300X&300M™ EVRAK İMHA 65TRçöp kutusu veya yükleme kapağı açık güvenlik işleviGüvenlik önlemi olarak, imha işlemi sırasında çöp kutusu
66 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTR1. çalıştırma1 Ürünün paketini açın.2 İmha makinesinin şini prize takın.3
AUTO+ 300X&300M™ EVRAK İMHA 67TRRexel, müşterilerini doğranmış kağıtların geri dönüşüme gönderilmesi için teşvik etmektedir. Doğranmış kağıt
68 bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirinTR6. kendi kendini temizleyen kesicilerÇöp kutusu boşaltılıp tekrar yerine takıl
Yaprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası8 yaprak (80gsm)Yaprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü300 yaprak (80gsm)Çalışma süreleri 12 dak. Ç
GBAUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 7warning symbolsSheet capacity of manual feed entry slot.8This means no aerosols.This means keep children away fr
70 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRΓια προστασία από τραυματισμούς, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι παρακάτ
AUTO+ 300X&300M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 71GRπροειδοποιητικά σύμβολαΧωρητικότητα φύλλων της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι. 8Αυτό σημαίνει ότ
72 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGRδυνατότητα καταστροφής Auto+ 80x Το Auto+ 300X/300M ΜΠΟΡΕΙ να καταστρέ
AUTO+ 300X&300M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 73GRλειτουργία ασφαλείας για ανοιχτό κάδο ή ανοιχτή θύρα φόρτωσηςΩς προφύλαξη ασφαλείας, εάν ο κάδος ή η θύρα φό
74 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGR1. λειτουργία1 Αποσυσκευάστε το προϊόν.2 Συνδέστε τον καταστροφέα
AUTO+ 300X&300M™ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑ 75GRΗ εταιρεία Rexel προτρέπει τους πελάτες της να ανακυκλώνουν το κατεστραμμένο χαρτί. Σημειώστε ότι το κατεστρ
76 για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accoeurope.comGR6. αυτόματος καθαρισμός των λεπίδων κοπήςΑφού αφαιρεθεί ο κάδος και το
Αριθμός φύλλων χαρτιού Υποδοχή τροφοδοσίας με το χέρι8 φύλλα (80 gsm)Αριθμός φύλλων χαρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας300 φύλλα (80 gsm)Κύκ
78 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDKFor at forhindre personskade skal følgende grundlæggende sikkerhedsmæssige forhol
AUTO+ 300X&300M™ MAKULATOR 79DKadvarselssymbolerArkkapacitet for den manuelle indføringsåbning. 8Dette betyder, at der ikke må anvendes aero
GB8 register this product online at www.accobrands.comAuto+ 300X/300M shredding capabilityAuto+ 300X/300M CAN shred the following:• 300 sheets• S
80 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDKAuto+ 300X/300M makuleringsevneAuto+ 300X/300M KAN makulere følgende: • 300 ark•
AUTO+ 300X&300M™ MAKULATOR 81DKsikkerhedsfunktion for åben kurv eller åbent indføringslågSom sikkerhedsmæssig forholdsregel stopper makulator
82 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDK1. betjening1 Tag produktet ud af emballagen.2 Slut makulatoren til strømfors
AUTO+ 300X&300M™ MAKULATOR 83DKRexel opfordrer sine kunder til at genanvende makuleret papir. Bemærk, at makuleret papir ikke kan genanvendes
84 du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.comDK7. vedligeholdelseDen automatiske indføringsmekanismes valser kan blive tilsmudse
Arkkapacitet Manuel indføringsåbning8 ark (80 g)Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring300 ark (80 g)Driftscyklus 12 min. i drift / 40 min.
86 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFILoukkaantumiset voidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käyttöönotossa alla maini
AUTO+ 300X&300M™ SILPPURI 87FIvaroitusvalotKäsinsyöttöaukon arkkimäärä. 8Älä käytä paineilmasuihkeita.Pidä lapset etäällä silppurista.Pitkät
88 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFIAuto+ 300X/300M:n silppuamistehoAuto+ 300X/300M -laitteella VOI silputa: • 300 ar
AUTO+ 300X&300M™ SILPPURI 89FIsäiliö pois paikaltaan tai syöttölokeron kansi auki -turvatoimintoJos säiliö siirtyy paikaltaan tai syöttöloker
GBAUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 9 bin or loading door open safety functionAs a safety precaution, if the bin or loading door is opened during shr
90 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFI1. käyttö1 Ota tuote esiin pakkauksesta.2 Kytke silppuri verkkovirtaan.3 V
AUTO+ 300X&300M™ SILPPURI 91FIRexel kannustaa asiakkaita kierrättämään silputtua paperia. Silputtua paperia ei kuitenkaan voi kierrättää, jos
92 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.comFI6. itsepuhdistuvat leikkuritKun säiliö on tyhjennetty ja asetettu takaisin paikal
Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko8 arkkia (80 g/m2)Arkkimäärä, automaattisyöttölokero300 arkkia (80 g/m2)Käyttöjakso 12 min käytössä / 40 min ei käytö
94 registrer produktet online på www.accoeurope.comNODe følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å ve
AUTO+ 300X&300M™ MAKULERINGSMASKINEN 95NOadvarselsymbolerArkkapasitet for åpning for manuell mating. 8Dette betyr ingen spraymidler.Dette be
96 registrer produktet online på www.accoeurope.comNOAuto+ 300X/300M-makuleringskapasitetAuto+ 300X/300M KAN makulere følgende: • 300 ark• Stifte
AUTO+ 300X&300M™ MAKULERINGSMASKINEN 97NOsikkerhetsfunksjon for papirkurv åpen eller innleggingsdør åpenHvis papirkurven eller innleggingsdør
98 registrer produktet online på www.accoeurope.comNO1. betjening1 Pakk ut produktet.2 Koble makuleringsmaskinen til strømnettet.3 Påse at p
AUTO+ 300X&300M™ MAKULERINGSMASKINEN 99NORexel oppfordrer kunder til å resirkulere makulert papir. Vær oppmerksom på at makulert papir ikke k
Comments to this Manuals